Антинатализм адекватного человека

Менее свежая, но еще более вопиющая манифестация проблемы

Самое ужасающее, что это из одной книжонки по философии. Причем книжонки, написанной 🎓преподавателем философии🎓 и ❗кандидатом философских наук❗

Да, автор книжонки тоже очень плохо разобрался в теме, иначе бы не говорил настолько несусветных глупостей. Да, он давно весьма свысока относился к проф. Бенатару (как и много к кому еще) и ранее награждал своего более успешного коллегу совершенно омерзительными эпитетами. Да, мы все прекрасно знаем, какую чушь порой порют титулованные философы эпохи зрелого путинизма: zhizn/obeschannyi-raznos (причем тому светочу философии, г-ну Савкину, даже не кандидатскую, а и вовсе докторскую степень в ней присвоили).

Однако именно самодовольные переводчики-кретины — это и есть те ретрансляторы, которые мощно усиливают как подобные искажения, так и подобное отношение.

А в итоге — они попросту блокируют читателю адекватное восприятие сути.


Разумеется, непонимание сути антинатализма нередко встречается и у англоговорящих. Однако англофоны в состоянии как минимум верно понять само название книги — что лучше ИЗНАЧАЛЬНО НЕ НАЧИНАТЬ БЫТЬ — тогда как всем остальным тут понадобится знать английский действительно хорошо, а иначе специфика глагольной формы ни на что им не укажет. Кроме того, англоговорящие, желающие узнать больше, могут припасть непосредственно к первоисточнику, где все изложено вполне ясно — особенно если читать не седалищем.

(Хотя многие, конечно, читают как раз этим самым местом.)

#антинатализм_и_перевод